reviews - rassegne
|
We are all Armenians!
La settima edizione del Levante International Film Festival ospiterà al suo interno l’iniziativa Questione armena e cultura europea, che si pone come obiettivi sia l’indagine sul legame tra la cultura armena e la terra pugliese sia sul rapporto particolare tra la letteratura tedesca e la questione armena. Nella cultura e nella letteratura tedesca la questione armena occupa un posto di straordinario rilievo.
Il rapporto tra la Puglia e il popolo armeno è soprattutto legato proprio agli eventi storici del secondo decennio del ‘900 che tanto hanno scosso, come si è visto, scrittori e intellettuali tedeschi: Bari, a causa della sua posizione geografica diventa uno dei più rilevanti centri di accoglienza in Italia della diaspora armena. Il mare Mediterraneo è infatti per gli Armeni via di fuga dalla Turchia e le coste adriatiche dell’Italia saranno tra i primi luoghi di approdo dei superstiti. Ma il fatto che a Bari sia stato fondato negli anni che seguirono l’immigrazione armena un vero e proprio quartiere armeno, il cosiddetto “villaggio armeno” di Nor Arax, fu dovuto anche alla presenza nella città pugliese di Hrand Nazariantz, considerato uno dei massimi poeti della letteratura armena del ‘900.
Il progetto Questione armena e cultura europea si articola in tre parti: una mostra, una rassegna cinematografica e un convegno. La rassegna cinematografica, in collaborazione con il Levante International Film Festival, si svolgerà nelle sedi di Bari e Foggia. Le proiezioni dei film, Ararat, Dust, La masseria delle allodole ,Mars, dove nascono i sogni e Vodka Lemon,importanti pellicole che trattano della situazione politico-sociale successiva alla caduta del regime sovietico, ed in particolare della questione armena, avverranno, per Foggia, al Cinema Falso Movimento, per Bari, al Cinema Armenise. Di grande interesse è, inoltre, la prima assoluta del film Asche und Phönix (Cenere e fenice) di Merlyn Solakhan e Manfred Blank, in proiezione al Salone degli Affreschi del Palazzo Ateneo di Bari.
The 7th edition of Levante Film Festival will host the initiative Armenian Issue and European Culture which has its goal in the survey on both the connection between the Armenian culture and the Apulian land and on the peculiar link between German literature and the Armenian issue. In German culture and literature the Armenian question plays a very important role. The Prussian evangelical clergyman,
The relation between Apulia and Armenian people is strictly linked to that historical event in the second decade of the 20th century that really moved, as shown, German writers and intellectuals: Bari, due to its geographic position, becomes one of greatest emergency centres of the Armenian diaspora in Italy. As a matter of fact, the Mediterranean sea looks like an easy way out from Turkey and the Italian Adriatic coasts will be among the first shores for the survivors. But the fact that in Bari, in the years after the Armenian immigration, was founded a real Armenian quarter, the so-called “Armenian Village” of Nor Arax, was due also to the presence in the Apulian city of Hrand Nazariantz, who was considered one of the greatest poets of Armenian literature of 20th century.
The project We are all Armenians and European Culture is structured in three parts: an exhibition, a cinematographic review and a meeting. The cinematographic review will take place in the dedicated locations of Bari and Foggia, with the collaboration of Levante International Film Festival. The screenings Ararat, Dust, La Masseria delle Allodole, Mars, Dove nascono i Sogni e Vodka Lemon, all interesting films treating the socio-political situatiuon set up in the period of post-sovietic regime and focusing particularly the issue of Armenians, will take place at Falso Movimento Cinema in Foggia and Armenise Cinema in Bari. Furthermore, the world premiere of the film Asche and Phönix , will be screened at Salone degli Affreschi of the Ateneo (university) in Bari.
|
|
We are all Armenians!
Monday November the 9th / Lunedì 9 Novembre
- Armenise Movie theatre
7:00 p.m. and 9:30 p.m. ARARAT by Atom Egoyan 126' Italian version
Tuesday November the 10th / Martedì 10 Novembre
- Laterza Bookshop
6:00 p.m. Introduction of Antonia Arlsan's novel "La strada di Smirne". Participation of Pasquale Guaragnella and Domenico Mugnolo.
Wednesday November the 11th / Mercoledì 11 Novembre
- Salone degli Affreschi - Palazzo Ateneo - University of Bari
9:00 a.m. Meeting: Armenian Issue and European Culture
5:30 p.m. Asche und Phonix by Merlyn Solakhan – Manfred Blank 94’ German version with English subtitles
Thursday November the 12th / Giovedì 12 Novembre
- Salone degli Affreschi - Palazzo Ateneo - University of Bari
9:00 a.m. Meeting: Armenian Issue and European
- Armenise Movie Theatre
7:00 p.m. DUST (Milcho Manchevski) 127'
9:30 p.m. MARS , DOVE NASCONO I SOGNI 100' (Anna Melikian)
Friday November the 13th / Venerdì 13 Novembre
- Armenise Movie Theatre
7:00 p.m. LA MASSERIA DELLE ALLODOLE by Paolo and Vittorio Taviani 122' Italian version
9:30 p.m. VODKA LEMON by Hiner Saleem 88' Italian version
|
|
Ararat
|
Cast\Cast Charles Aznavour, Eric Bogosian, Christopher Plummer, Bruce Greenwood, Brent Carver
Regia\Director Atom Egoyan
Sceneggiatura\Script Atom Egoyan
Paese di Produzione\Country of Production: Canada\Francia
Anno di Produzione\Year of Production: 2002
Durata\Length: 126'
SINOSSI \ SYNOPSIS
Intorno al set di Edward Saroyan si incrociano e convergono storie diverse, accomunate da una matrice etnica e culturale senza “identità”. C’è Raffi, un giovane bloccato alla dogana con materiale filmico “sospetto”, oppure Ali, l’attore chiamato per impersonare il turco “cattivo”... Una sceneggiatura incredibilmente complicata fa da sfondo al più personale film di Atom Egoyan. Un’impresa, la sua, da far tremare i polsi: riesumare dalle “rovine della memoria” il genocidio degli armeni e la loro diaspora..
Around set of Edward Saroyan intersects and converge different stories, united by a matrix without ethnic and cultural "identity." There is Raffi, a young man stopped at customs with “suspect” film material, or Ali, the actor called to play the “bad” turkish ... An incredibly complicated script is the background of the most personal film by Atom Egoyan. A challenge that will make the wrists tremble: to revive from the "ruins of memory" the Armenians genocide and their diaspora ..
festival: PRESENTATO FUORI CONCORSO AL FESTIVAL DI CANNES 2002.
SCREENED OUT COMPETITION AT CANNES FESTIVAL 2002.
|
| |
|
|
Dust
|
Cast\Cast: Joseph Fiennes, David Wenham, Adrian Lester, Anne Brochet, Rosemary Murphy, Nikolina Kujaca
Regia\Director Milcho Manchevski
Sceneggiatura\Script Milcho Manchevski
Paese di Produzione\Country of Production: Macedonia
Anno di produzione\Year of Production: 2001
Durata\Length: 127'
SINOSSI\SYNOPSIS
Nel selvaggio west, i fratelli Luke e Elijah si innamorano entrambi della stessa ragazza, Lilith. Sconfitto, Luke lascia l'America per l'Europa mentre Elijah sposa Lilith. Nel vecchio Continente la rabbia a lungo covata esplode d'improvviso e Luke, in Macedonia, diventa un mercenario che uccide per denaro. La sua personale rivoluzione assume di colpo un volto umano quando incontra Neda, una giovane donna incinta, che lo salva da morte sicura. Un secolo dopo, a New York, un ladro disperato, Edge, tenta di portare via tutti gli averi ad una donna anziana, Angela. Questa gli permetterà di impossessarsi di tutto, solo se Edge accetterà di ascoltare la storia di due fratelli che, tanto tempo prima, si separarono per amore di una donna...
In the wild west, the brothers Luke and Elijah both fall in love with the same girl, Lilith. Defeated, Luke leaves America to go to Europe while Elijah married Lilith. In the old continent the long brood anger suddenly explodes and Luke, in Macedonia, becomes a mercenary who kills for money. His personal revolution assumes a human face when he meets Neda, a young pregnant woman who saves him from certain death. A century later, in New York, a desperate thief, Edge tries to take away all the assets to an elderly woman, Angela. She will allow him to take possession of all only if Edge will agree to hear the story of two brothers who, long ago, separated for the sake of a woman ...
Festival : PRESENTATO FUORI CONCORSO ALLA 58^ MOSTRA DEL CINEMA DI VENEZIA
SCREENED OUT COMPETITION AT THE 58TH VENEZIA FILM FESTIVAL
|
| |
|
|
La masseria delle allodole
|
Cast\Cast Hristo Jivkov, Stefan Danailov, Linda Batista, Paz Vega, Moritz Bleibtreu, Arsinee Khanjian
Regia\Director Vittorio Taviani, Paolo Taviani
Sceneggiatura\Scrip Paolo Taviani, Vittorio Taviani
Paese di Produzione\Country of Production: Italia
Anno di produzione\Year of Production: 2007
Durata\Length: 122'
SINOSSI\SYNOPSIS
E' la saga dei due fratelli Avakian, che facendo scelte di vita diverse, preparano due destini tragicamente opposti di vita e di morte, per i loro figli. Il fratello maggiore, Assadour, lascia l'Armenia da ragazzo per andare a studiare medicina a Venezia. Diventa un medico di successo a Padova, si sposa con una nobildonna e ha due figli. Il fratello più tranquillo, Aram, legato alle tradizioni familiari, nella sua farmacia nel villaggio natale in Anatolia, fa conoscere le novità occidentali, ma la sua numerosa famiglia incarna i valori e la cultura del popolo armeno. Dopo molti anni di lontananza, nel 1915 i due fratelli combinano una rimpatriata: Assadour con la famiglia si prepara a tornare in Anatolia con due automobili, carico di doni e di nostalgia. Aram arreda con eleganza la "masseria delle allodole", la villa in campagna, preparando per tutti loro un'accoglienza memorabile. Ma l'incontro con questi familiari italiani non avverrà mai. Si scoprirà più tardi, infatti, che sono stati coinvolti nell'orrendo genocidio perpetrato sugli armeni dai turchi, alleati dei tedeschi, nel corso della prima guerra mondiale.
It is the saga of the two brothers Avakian who, by making different life choices, prepare two tragically opposite destinies of life and death for their children. The elder brother, Assadour, leaves Armenia when he is a boy to study medicine in Venice. He becomes a successful physician in Padua, marries a noble woman and has two children. The quieter brother, Aram, tied to family traditions, conveys the news from the Western world in his pharmacy located in the native village in Anatolia, although his family embodies the values and culture of the Armenian people. After many years away, in 1915 the two brothers organize a reunion: Assadour with the family prepares to return to Anatolia with two cars full of gifts and nostalgia. Aram elegantly decorates the "Lark Farm", the villa in the countryside, preparing a memorable welcome for all. But the meeting with this Italian family will never take place. It will be unveiled, in fact, that they were involved in the horrid genocide on the Armenians by the Turks, allied to the Germans during the First World War.
festival: EVENTO SPECIALE 57MO FESTIVAL DI BERLINO 2007
Special event 57Th Berlin Festival 2007
- CANDIDATO AI NASTRI D'ARGENTO 2007 PER: MIGLIOR SCENOGRAFIA E COSTUMI.
CANDIDATE FOR "NASTRI D'ARGENTO 2007" AS BEST SET DESIGNING AND COSTUMES
|
| |
|
|
Mars, dove nascono i sogni
|
Mars, where dreams are born
Cast\Cast Yuri Kutsenko, Nana Kiknadze, Artur Smolyaninov, Yevgeniya Dobrovolskaya
Regia\Director Anna Melikian
Sceneggiatura\Script Anna Melikian
Paese di Produzione\Country of Production: Russia
Anno di produzione\Year of Production: 2007
Durata\Length: 97'
SINOSSI\SYNOPSIS
Mars è il nome che si legge sul cartello della stazione ferroviaria di un piccolo paese in Crimea, ma è anche il nome della vicina industria di giocattoli che un tempo produceva per l'intera Unione Sovietica dando lavoro all'intera popolazione della regione. Lì, un giorno arriva il famoso pugile Boris l'invincibile. In fuga da se stesso e dalla sua vita, il campione era salito su un treno senza curarsi della destinazione e si era subito addormentato. Al suo risveglio, vedendo come prima cosa la scritta al neon MARS, scende dal treno. Boris trascorre solo ventiquattro ore nella piccola cittadina, ma riesce a sconvolgere la vita di due degli abitanti, Greta, una libraia e Grigorij, il suo fidanzato. La presenza di quest'uomo che viene da lontano e non sa dove sta andando, li pone infatti dinanzi a una svolta...
Mars is the name written on the sign of the train station in a small town in Crimea, but it is also the name of the nearby toy industry that once produced for the entire Soviet Union, employing the entire population of the region. There, one day, comes the famous boxer Boris the invincible. Escaped from himself and his life, the champion had jumped on a train indifferent to the destination and fell immediately asleep. When he woke up, seeing the neon sign MARS, got off the train. Boris spends only twenty-four hours in the small town, but disrupts the lives of two of the inhabitants, Greta, a librarian, and Grigory, her boyfriend. The presence of this man who comes from afar and does not know where he is going, puts them before a turning point ...
festival: PRESENTATO IN CONCORSO AL 55MO FESTIVAL DI BERLINO (2005) NELLA SEZIONE 'PANORAMA'.
SCREENED RUNNING FOR THE 55TH BERLIN FESTIVAL (2005)
|
| |
|
|
Vodka Lemon
|
Cast\Cast Romik Avinian, Lala Sarkissian, Ivan Franek, Rouzanne Mesropian
Regia\Director Hiner Saleem
Sceneggiatura\Script Lei Dinety, Pauline Gouzenne, Hiner Saleem
Paese di Produzione\Country of Production: Armenia
Anno di produzione\Year of Production: 2003
Durata\Length: 88'
SINOSSI\SYNOPSIS
Hamo, vedovo sessantenne, vive in Armenia in una modesta casa assieme ai due figli. Un giorno mentre prega sulla tomba della moglie, incontra Nina, un'attraente vedova che lo colpisce profondamente.
Hamo, a widower in his sixties, lives in Armenia in a humle house with his two children. One day while praying at the grave of his wife, he meets Nina, an attractive widow who affects him deeply.
Festival PRESENTATO IN CONCORSO ALLA 60MA MOSTRA DEL CINEMA DI VENEZIA NELLA SEZIONE CONTROCORRENTE (2003), DOVE HA VINTO IL PREMIO SAN MARCO.
WINNER OF THE " SAN MARCO " PRIZE AT THE 66TH VENICE FILM FESTIVAL
|
| |
|
| Asche und Phönix |
Cast\Cast:
Regia\Director : Meryl Solakhan - Manfred Blank
Sceneggiatura\Script: Meryl Solakhan - Manfred Blank
Paese di Produzione\Country of Production: Armenia
Anno di produzione\Year of Production: 2009
Durata\Length: 95'
Il film documentario di Merlyn Solakhan e Manfred Blank racconta la battaglia del teologo tedesco Johannes Lepsius (1858-1926) per la sopravivenza del popolo armeno in Anatolia. Insieme al massimo conoscitore di Lepsius, Hermann Goltz, nella Turchia di oggi, i registi si sono messi sulle tracce delle opere pie distrutte dalla politica genocida dell'impero ottomano, proponendo in tal modo immagini struggenti di un mondo del passato-presente che si voleva cancellare per sempre.
The documentary film of Merlyn Solakhan and Manfred Blank describes the fight of the german theologian Lohannes Lepsius (1858-1926) for the saving of the Armenian population in Anatolia. Thanks to the collaboration of Hermann Gorltz, aquaintance of Lepsius, the directors try to put on benevolent works destroyed by the turkish politcs of genocide representing moving images of a world the Turkish Empire wanted to cancel for ever.
|

|
My brother gorilla
Il 2009 per decisione dell’ UNEP - programma dell’ Onu rivolto all’ ambiente - è l’ “anno del Gorilla”. Questo magnifico primate, più vicino all’uomo di quanto si tenda a credere, una sorta di fratello nella catena evolutiva, è purtroppo a grave rischio estinzione. Il LIFF, che quest’ anno giunge alla sua settima edizione, non può non abbracciare la campagna voluta dall’ Onu in difesa di colui che per il Film Festival è da sempre l’animale simbolo. Non a caso, proprio come il Gorilla, il Cinema Indipendente è una specie a rischio di estinzione e destinata a lottare per la propria la sopravvivenza!
La rassegna che si terrà sul Gorilla avrà pertanto l’onore di ospitare due biologhe di fama internazionale: l’evoluzionista Shelly Masi, che ci sorprenderà con inedite notizie sull’apprendimento sociale dei gorilla, e, Chloe Cipolletta, scienziata da tempo impegnata in Camerun col programma del WWF “AFGAP” per la salvaguardia delle grandi scimmie africane. Durante l’intervento della Cipolletta verranno inoltre proiettati brani tratti dal documentario “ Wild Gorilla”, realizzato grazie alla sua collaborazione.
La rassegna sarà caratterizzata dalla proiezione di diversi film a dimostrazione di quanto anche il Cinema sia debitore nei confronti di questo straordinario animale.
The UNEP ( United Nation Environment Programme) decides that the 2009 is “The year of Gorilla”. This magnificent primate, closer to the human being more than what it is believed a kind of brother in the evolutionary chain,and it is unfortunately dying out. The LIFF, which this year is at its seventh edition, can obviously support this campaign wanted by ONU because the gorilla is always been the symbol of the Film Festival. Not by accident the Indipendent Cinema, like the gorilla, is an endangered species and it is doomed to struggle for its own survival!
The review about Gorilla will have the honour to give the hospitality to two worldwide famous biologists: the evolutionist Shelly Masi who will astonish us with untold news about the social learning of gorillas and Chloe Cipolletta who is a scientist working in Camerun with the WWF Programme called “AFGAP” for the safeguard of the big African apes. During the Cipolletta’s speech it will also projected some tracks drawn from the documentary “Wilde Gorilla”, realized thanks to her collaboration.
The Review will be characterized by the screening of different films to demonstrate how much the Cinema owes to this extraordinary animal.
My Brother Gorilla
Monday November the 9th / Lunedì 9 Novembre
- Department of Veterinary Medicine - University of Bari - Valenzano
(Facoltà di Medicina Veterinaria Università di Bari - Valenzano)
11:00 a.m.
DONALD DUCK AND THE GORILLA by Walt Disney 7' Italian version
KING KONG – 1933 by Marian Cooper 100' Italian version
03:00 p.m.
Seminars of Shelly Masi (Department of Primatology Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, Germany) and Chloé Cipolletta (preservation of African great Apes - WWF AfGAP) with introduction of Prof. Angelo Quaranta (Associate Professor of Veterinary Physiology Department of Animal Production Faculty of Veterinary Medicine University of Bari)
During the seminar will be screened A KINGDOM FOR THE DZANGA GORILLAS 52’ (Emmanuel Roblin) English version
05:00 p.m. Koko le Gorille qui parle by Barbet Schroeder’84 French Version with Italian Subtitles
Tuesday November the 10th / Martedì 10 Novembre
- Department of Veterinary Medicine - University of Bari - valenzano
(Facoltà di Medicina Veterinaria Università di Bari - Valenzano )
11:00 a.m.
NABONGA by Sam Newfield 74’ English version
BELA LUGOSI MEETS A BROOKLYN GORILLA by William Beaudine 74’ English version
03:00 p.m.
GORILLA NELLA NEBBIA by Michael Apted 124' Italian version
OSPITI DELLA RASSEGNA:
Shelly Masi
Ha terminato la stesura della tesi in Ecologia presso l'Istituto di Antropologia Evoluzionistica Max Planck a Lipzia (Germania), discussa poi all’Università “La Sapienza” di Roma (2007). La sua ricerca mira ad indagare l’ecologia del nutrimento dei gorilla occidentali della Repubblica Centrafricana (Bai-Hokou) in cui ha trascorso complessivamente due anni e mezzo raccogliendo dati per la sua tesi di laurea. Dal gennaio 2008 è impegnata in studi post dottorato di ricerca sull'ontogenesi delle abitudini alimentari dei gorilla nel bassopiano della Repubblica Centroafricana presso il Museo Naturale di Storia Natura ed il Centro Nazionale di Ricerca Scientifica a Parigi.
She completed the writing of her Ph.D thesis in Ecology at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig (Germany), which she later defended at the University of Rome “La Sapienza”. Her research aims to investigate the feeding ecology of wild western gorillas of Central African Republic (Bai-Hokou) where she spent overall two years and a half collecting data for her Ph.D. and diploma thesis. Currently, she is continuing her post-doc studies on the 'Onthogeny of food choice in wild western lowland gorillas of Central African Repubblic' at Muséum National d'Histoire Naturelle and Centre National de la Recherche Scientifique in Paris.
Chloè Cipolletta
Ambientalista 32 enne italiana, è un’eminente esperta sui gorilla che vivono sulle pianure occidentali. Chloe ha vissuto in Dzanga- Sangha per 5 anni, studiando quello di cui si nutrono i gorilla, i loro spostamenti, e i fattori che complessivamente influiscono sulla loro salute. Durante questo processo, Chloe s’è avvicinata molto a questi potenti animali che si sono abituati alla sua presenza. Cipolletta si è occupata delle ricerche per il documentario “Gorilla wild” per il programma televisivo National Geographic Ultimate Explorer.
32- year old Italian environmentalist, she is an eminent expert on gorillas that live on the western plains. Chloe has lived in Dzanga-Sangha for 5 years, studying what gorillas eat, their movements, and the factors that affect their health. During this process, Chloe came close to these very powerful animals who have become accustomed to her presence. Cipolletta was concentrated on research for the documentary "Wild Gorilla" for the National Geographic Ultimate Explorer television program.
Angelo Quaranta
Medico Veterinario, abilitato all’esercizio della professione ed iscritto all’Ordine dei Medici Veterinari della provincia di Bari.Professore di “Fisiologia ed Endocrinologia Veterinaria” presso la Facoltà di Medicina Veterinaria di Bari.Autore di numerose pubblicazioni scientifiche su argomenti di Fisiologia, Endocrinologia ed Etologia degli animali domestici. Relatore nell’ambito del programma nazionale per la formazione continua degli operatori della Sanità (ECM) con argomenti di terapia comportamentale del cane.Vicedirettore del Dipartimento di Produzione Animale dell’Università di Bari (2008-11).
Refererente per diverse riviste scientifiche. Socio della Società Italiana di Fisiologia Veterinaria (SOFIVET) e socio onorario della Associazione di Studi Etologici e Tutela della Relazione con gli Animali (ASETRA).
Veterinary Surgeon, qualified and entered the Order of Veterinary Doctors of Puglia
Professor of Veterinary Physiology and Endocrinology "at the Faculty of Veterinary Medicine of Bari.
Author of numerous scientific publications on Physiology, Endocrinology and Ethology of domestic animals. National program supervisor for the continuing training of Health (ECM) with topics of behavioural therapy dog. Assistant Director of the Department of Animal Production, University of Bari (2008-11). Representative for several scientific journals. Member of the Italian Society of Veterinary Physiology (SOFIVET) and honorary member of the Association of Studies and Privacy Etologici Relationship with Animals (ASETRA).
|
Durante la rassegna, che si terrà presso la Facoltà di Veterinaria, verranno proiettati i seguenti film / During the events that will take place at the veterinarian faculty, there will be screened the following films:
|
|
GORILLA NELLA NEBBIA
( 1988 ) 129’
|
Regia/Director Michael Apted
Fotografia/Photography John Seale
Montaggio/Editing Stuart Baird
Musica /Music Maurice Jarre
Cast Sigourney Weaver
Bryan Brown
Julie Harris
John Omirah Miluwi
La giovane Diane Fossey abbandona tutto per andare in Congo a svolgere delle ricerche sul comportamento dei gorilla. Si troverà a combattere contro i bracconieri e le autorità per salvare i gorilla dall'estinzione.
The young Diane Fossey abandons everything to go in Congo and study gorilla's behaviour . She will end up facing poacher and authorities to save the endangered gorillas
|
| |
|
|
BELA LUGOSI MEETS
A BROOKLYN GORILLA
(1952) 74’
|
Regia/Director: William Beaudine
Fotografia/Photography: Charles Van Enger
Montaggio/Editing: Philip Cahn
Musica/Music: Richard Hazard
Cast: Bela Lugosi, Duke Mitchell, Sammy Petrillo, Charlita
Mitchell e Petrillo, due comici di avanspettacolo, precipitano con l'aereo sull'isola tropicale di "Coca Cola" dove il folle dottor Zabor dedito allo studio dell'evoluzione mantiene in soggezione una tribù di selvaggi. Geloso delle attenzioni che la bella indigena Nona riserva a Mitchell, Zabor decide di iniettare nel sangue del giovanotto un siero per farlo regredire allo stato animalesco trasformandolo in un gorilla
Mitchell and Petrillo two Vaudeville comedians, crash with a plane on the tropical island of "Coca Cola" where the nutty doctor Zabor studing Evolution keeps subjugated a tribe of natives. Being jealous of the attentions that the beautiful native Nona has for Mitchell, Zabor injects in the young man blood a serum to regress him into a gorilla.
|
| |
|
|
NABONGA
(1944) 75’
|
Regia/Director: Sam Newfield
Musica/Music: Willy Stahl
Cast: Buster Crabbe, Fifi O’Dorsay, Barton Maclane, Julie London, Bryant Washburn, Herbert Rawlinson, Prince Modupe
Una bimba piccolissima, unica superstite di un disastro aereo, viene allevata nella giungla da uno scimpanzé. Molti anni dopo un giovanotto capita nella foresta alla ricerca di gioielli perduti molti anni prima e si innamora della ragazza selvaggia. Lo scimpanzé tenta di difendere la "figlia adottiva" da quella che ritiene un'aggressione, ma alla fine il giovane prevale.
A little girl only survivor of a plane crash, is raised in the jungle by a chimp .
Many years later, a young man ends up in that forest searching for some jewels lost time back and falls in love with that wild girl. The chimp tries to protect his "step daughter" from what he takes as an aggression but in the end is the young man will prevail.
|
| |
|
|
KOKO LE GORILLE QUI PARLE (1977) 84’

|
Regia/Director: Barbet Schroeder
Fotografia/Photography: Néstor Almendros
Montaggio/Editing: Dominique Auvray
Koko, gorilla femmina, servendosi del linguaggio gestuale usato con i sordomuti. A 5 anni, dopo un lungo e assiduo lavoro, Koko possedeva 350 parole che trasmetteva con un computer, capace di fare una scelta, esprimere il suo umore e persino di mentire. Film appassionante che pone, senza risolverli, più di un problema di ordine filosofico e morale.
Koko, a female gorilla, using sign language, after five years of hard work masters 350 words that can communicate with the use of a computer demonstrating she is able to make a choice, express her mood and even lie. A passionate film that poses, without solving them, various moral and philosophical issues.
|
| |
|
|
DONALD DUCK
AND THE GORILLA
(1944) 7’
|
Regia/Director: Jack King
Un gorilla scappa dallo zoo e si rifugia a casa del povero Paperino che coadiuvato dai tre nipotini cerca di salvare la pelle. Divertente cortometraggio diretto da King in cui degno coprotagonista è un feroce quanto comico gorilla. Ottima animazione, grande senso del ritmo e finale a sorpresa.
A gorilla escapes from the zoo and finds shelter at poor Donald Duck house who helped by his three nephews tries to save his butt. This is a funny short directed by King whose worthy co-protagonist is this ferocious but hilarious gorilla. Excellent animation, great sense of rhythm and surprise ending.
|
| |
|
|
KING KONG
(1975) 100’
|
Regia/Director: Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack
Fotografia/Photography: Edward Linden, J.O. Taylor, Vernon L. Walker, Kenneth Peach
Montaggio/Editing: Ted Cheesman
Confinato in un'isola preistorica denominata Isola del Teschio, il gigantesco scimmione King Kong, venerato come una divinità dagli indigeni di una remota isola, viene scoperto da una equipe cinematografica, catturato e portato a New York in qualità di attrazione turistica. Innamoratosi di Ann, esasperato dalla cattività, King Kong si libera dalle enormi gabbie e rapisce la giovane. Salito sulla sommità dell'Empire State Building, terrorizza la città con i suoi mostruosi ruggiti, finché non viene ucciso dai colpi di mitra da alcuni biplani a motore.
Confined in a prehistorical island named "skull island" the gigantic ape King Kong, worshipped as a god by the natives, is found by a film crew than captured by them and taken to New York to become a tourists attraction.
Once fallen in love with Ann, and exasperated from the captivity, King Kong frees himself from that huge cage and kidnaps the young woman. After having climbed the Empire State Building, and terrified the city with his monstrous cries, he is gunned down by planes.
|


|
ROCKWELL REVIEW
Il Levante International Film Festival in questa edizione ospita e dedica un’intera rassegna al regista statunitense Alexandre Rockwell, noto al grande pubblico per aver partecipato a uno dei quattro episodi del film “Four Rooms”, fortemente voluto da Quentin Tarantino.
Rockwell è uno dei maestri appartenenenti all’altra faccia del Cinema Americano, quello Indipendente. Grazie alla proiezione dei lavori più importanti di A.Rockwell ed alla presenza del critico cinematografico Giona A. Nazzaro, autore di diversi testi e saggi sul cinema, a lungo collaboratore del Torino Film Festival, si cercherà di conoscere meglio i meccanismi creativi e produttivi che regolano il vitale mondo della Cinematografia Indipendente d’oltreoceano. Ospite d’onore lo sceneggiatore, attore, regista e produttore Brandon Cole, protagonista indiscusso della libera creatività statunitense.
The present edition of the Levante International Film Festival hosts and dedicates a whole review to the American director Alexandre Rockwell, well-known to the world audience for playing a role in one of the four episodes of the film Four Rooms, where Quentin Tarantino strongly wanted him. Rockwell is one of the masters of the other side of the American cinema, the Independent one.
Together with Alexandre Rockwell himself and the film critic Giona A. Nazzaro, author of several texts and essays on cinema and for a long time co-worker with the Torino Film Festival, we will try to better know the creative and productive mechanisms which rule the vital world of the oversea Independent Cinema also by watching the most important works of A.Rockwell.
Alexander Rockwell: A protagonist of Indi American Cinema
Thursday November the 12th / Giovedì 12 Novembre
- Santa Teresa dei Maschi “De Gemmis” Library Auditorium – Bari
11:00 a.m.
IN THE SOUP by Alexander Rockwell 90’
SOMEBODY TO LOVE by Alexander Rockwell 103'
3:30 p.m.
FOUR ROOMS - Episode by Alexander Rockwell 25’ Italian version
4:00 p.m.
“Alexander Rockwell and Indipendent American Cinema” Presentation of Giona Nazzaro (Film Critic)
5:00 p.m.
13 MOON by Alexander Rockwell 93' Italian subtitles
|
|
OSPITI DELLA RASSEGNA:
Brandon Cole
Brandon Cole è nato a Chicago nel 1948. Nel 1970, presso il Sarah Lawrence College si iscrive al corso di scrittura creativa e nel 1972 consegue una doppia laurea in letteratura e in filosofia. Nel 1979, scrive la sua prima opera teatrale Jamie’s Gang e incontra John Turturro. Insieme producono e mettono in scena Jamie’s Gang presso i teatri Off-Off di Broadway. Nei sette anni successivi, sempre con John Turturro, mette in scena numerose opere teatrali, tutte presso i teatri Off-Off. Tra le opere rappresentate, anche Steel On Steel dello stesso Brandon Cole basato sulla storia della famiglia di John Turturro e trasposto successivamente nel film MAC. E’ in questo periodo che “Imperfect Love” inizia ad essere scritto. Nel 1986, a Brandon è conferita una borsa di studio per la sceneggiatura teatrale dalla New York State Foundation for the Arts.
Dal 1988 al 1990, Brandon e John Turturro scrivono e riscrivono la sceneggiatura per il film MAC, realizzato nel 1991. Turturro ha curato la regia e Brandon ha sempre lavorato sul set e seguito passo dopo passo il processo di montaggio. Nel 1992 MAC vince il premio Camera D’Or a Cannes. Con il denaro vinto a Cannes, Turturro decide di trasformare il testo teatrale Imperfect Love di Brandon Cole in un film e nei due anni successivi i due scrivono la sceneggiatura che dà vita al film Illuminata.
Brandon Cole was born in Chicago in 1948.In 1970, he enrolled at Sarah Lawrence College to study creative writing, graduating with a B.A. in 1972 with a double major in literature and philosophy. In 1979, he completed his first stage play, Jamie’s Gang and met John Turturro. Together they produced the play and staged it at an Off-Off Broadway Theatre. During the next seven years, he and John Turturro staged plays together, all Off-Off Broadway, including Brandon’s play, “Steel On Steel,” based on Turturro’s family and which later became the film, “MAC.” It was during this period that “Imperfect Love,” began to be written. In 1986, Brandon was awarded a playwriting fellowship by The New York State Foundation for the Arts. From 1988 through 1990, Brandon and John Turturro wrote and rewrote the screenplay for “MAC,” which was filmed in 1991. Turturro directed and Brandon was on set always and through every day of the editing process. “MAC” won the Camera D’Or at Cannes in 1992. With the Cannes prize money, Turturro wanted to turn Brandon’s play, “Imperfect Love,” into a film and for the next two years they wrote the screenplay that became the film, “Illuminata.”
Giona A. Nazzaro (Zurigo, 1965) è giornalista pubblicista. Critico cinematografico di Rumore e RockHard fa parte del comitato di redazione di Filmcritica. Scrive per il settimanale Film Tv riviste come Nocturno e Panoramiche. Autore di Action! Forme di un transgenere cinematografico, menzione speciale del Premio Barbaro/Filmcritica, Interview. Conversazioni intorno al cinema, ha scritto numerosi volumi dedicato al cinema di Hong Kong. Ha curato inoltre volumi dedicati al cinema di Abel Ferrara e Spike Lee. Ha fatto parte del comitato di selezione del Festival di Torino con la direzione D'Agnolo Vallan/Turigliatto. Fa parte del comitato di selzione del Festival dei Popoli. Di prossima pubblicazione presso Perdisa Editore, la sua prima raccolta di narrativa.
Giona A. Nazzaro (Zurich, 1965) is a freelance journalist. He writes film reviews for Rumore and RockHard and is member of the Filmcritica redaction commitee. He also writes for the weekly magazine Film Tv and for other magazines like Nocturno and Panoramiche. The author of Action! Forme di un transgenere cinematografico(Action! Forms of a cinema transgender), special mention at the Barbaro Award/Filmcritica. He wrote Interview. Conversazioni intorno al cinema (Interview. Conversations about the cinema) and numerous volumes dedicated to the cinema of Hong Kong. He also edited some volumes dedicated to Abel Ferrara’s and Spike Lee’s cinema. He has been member of the Torino Film Festival selection committee under the direction of D'Agnolo Vallan/Turigliatto and is member of the selection committee at the Festival dei Popoli. In few time his first narrative collection will be published by the Perdisa publishing house.
|
| |
|
IN THE SOUP
(1992) 90'
|
REGISTA: Alexandre Rockwell
FOTOGRAFIA: Phil Parmet
MONTAGGIO: Dana congdon Rolla
Musiche: Mader Shore
Cast: Pat Moya
Will Patton
Sully Boyar
Steven Randazzo
Francesco Messina
Jim Jarmusch
Carol Kane
Stanley Tucci
Rockets Redglare
Adolpho, un aspirante regista, sogna di realizzare grandi film, ma non ha mezzi economici a sufficienza. In preda alla disperazione, mette un annuncio sul giornale per vendere la sua sceneggiatura. Inaspettatamente è contattato da Joe, un piccolo gangster che compra la sceneggiatura e si mostra molto interessato ai progetti di Adolpho… A poco a poco, Adolpho rimane affascinato dal mondo di Joe…
Adolpho, an aspiring director, dreams to realize great films but he does not have enough financial means. Helpless, he puts and ad on a newspaper in order to sell his film script. Unexpectedly, Joe, a minor gangster, contacs him and buys the script. Joe seems very interested in Adolpho’s plans…But slowly, Adolpho is fascinated by Joe’s world.
|
| |
|
|
SOMEBODY TO LOVE
(1994) 115’
|
REGIA: Alexandre Rockwell
FOTOGRAFIA: Robert yeoman Shore
MONTAGGIO: Elena maganini Kohout
Musiche: Tito Larriva, Mader Shore
Cast:
Steve Buscemi
Michael De Lorenzo
Samuel Fuller
Harvey Keitel
Rosie Perez
Anthony Quinn
Stanley Tucci
Quentin Tarantino
Mercedes, una ragazza creola, danza in un locale e ha una relazione con Harry Harrelson, un attore mediocre e sposato. La ragazza sogna di diventare un’attrice, ma la sua vita è piena di illusioni. Un giovane, Ernesto, si innamora di lei e per la sua felicità sarebbe disposto a tutto. Il triangolo che ne consegue darà vita a inaspettati e divertenti episodi.
Mercedes, a creole girl, dances in a club and has a relationship with Harry Harrelson, an actor, mediocre and married. The girl dreams to become an actress, but her life is full of illusions. Ernesto, a young boy, falls in love with her and would do anything for her happiness. The triangle which comes out will give rise to a series of unexpected funny episodes.
|
| |
|
|
FOUR ROOMS
(1995) 98’
|
REGISTA: Allison Anders, Alexandre Rockwell,
Robert Rodriguez, Quentin Tarantino
FOTOGRAFIA: Phil Parmet, Guillermo Novarro,
Andrzej Sekula, Rodrigo García
MONTAGGIO: Margaret Goodspeed, Elena maganini Kohout,
Sally menke Kohout, Robert Rodriguez
Musiche: Combustible edison Dreville
Cast:
Madonna Maeda
Antonio Banderas
Jennifer Beals
Valeria Golino
David Proval
Ted Tim Roth
Quentin Tarantino
Lili Taylor
Bruce Willis
Four Rooms è un film del 1995, diviso in quattro episodi, scritti e diretti da altrettanti giovani registi, legati dalla figura del fattorino Ted (Tim Roth), che "vaga" per quattro stanze d'albergo.
Four Rooms was made in 1995. It is divided in four episodes written and directed by four different directors, which are all linked by the bellboy Ted (Tim Roth), who wonders around four rooms of the hotel.
|
| |
|
|
13 MOONS
(2002) 93’
|
REGISTA: Alexandre Rockwell
MONTAGGIO: John David Allen
Musiche: Brian Kelly, Kevin Salem
Cast:
Jennifer Beals ...
Elizabeth Bracco ...
Steve Buscemi ...
Peter Dinklage ...
Daryl Mitchell ...
Karyn Parsons ...
David Proval ...
Rose Rollins ...
Il film ha inizio quando la moglie e l’amante spogliarellista di un clown scoprono l’una l’esistenza dell’altra. Quando la moglie finisce in prigione per aver tentato d’investire il marito, la spogliarellista, il clown e il suo socio contattano un garante per la cauzione e quindi ottenere la libertà provvisoria…
The film starts when a clown’s wife and his mistress (a stripper) find out the truth one about the other. When the wife ends in jail because she attempted to run over her husband, the stripper, the clown and his business partner find a guarantor for the bail…
|
STANLEY KUBRICK : IL GENIO E L’UOMO
“Tutti, ovunque nel mondo, lo considerano il Maestro. Eppure questo non rende nemmeno vagamente l’idea di chi fosse quell’uomo”.
(Jack Nicholson)
A dieci anni dalla sua scomparsa, il Liff dedica un’ intera giornata al Maestro Stanley Kubrick ed ha l’onore di ospitare in qualità di relatore, il regista, documentarista, nonché suo produttore esecutivo Jan Harlan. Obiettivo della rassegna è quello di tracciare un profilo artistico ed umano, di colui che è considerato uno dei più grandi cineasti del XX secolo. A tal scopo verranno proiettati una serie di documentari sulla sua vita, fra cui “A Life in Pictures” di Jan Harlan e soprattutto i documentari, meno noti rispetto ai film, girati dallo stesso Kubrick.
Ten years after his death, LIFF dedicates an entire day to the Master Stanley Kubrick and is honoured to host as speaker Jan Harlan director and executive producer of Kubrick's movies. Purpose of this event is that of tracing an artistic and human profile of a man considered one of the greatest film-maker of the 20th century.For the occasion, a series of documentaries about his life will be screened among which, " A life in pictures " by Jan Harlan and mostly the least known documentaries by the same Kubrick.
Stanley Kubrick: the man and the artist
Friday November the 13th / Venerdì 13 Novembre
- Santa Teresa dei Maschi “De Gemmis” Library Auditorium – Bari
11:00 a.m. THE INVISIBLE MAN by Paul Joyce 50'
11:50 a.m. A VISUAL BIOGRAPHY by Bernd Eichhorn 20'
12:10 a.m. FLYING PADRE by Stanley Kubrick 9'
12:20 a.m. DAY OF THE FIGHT by Stanley Kubrick 16'
12:40 a.m. THE SEAFARERS by Stanley Kubrick 29'
3:00 p.m. Introduction of Jan Harlan (S. Kubrick’s executive producer, director)
03:15 p.m. STANLEY KUBRICK: A LIFE IN PICTURES by Jan Harlan 137’
05:30 p.m. Conversation with Jan Harlan (S. Kubrick’s executive producer, director)
|
|
OSPITI DELLA RASSEGNA:
JAN HARLAN
Produttore Esecutivo di Stanley Kubrick per i film “Barry Lyndon” ( 1975), “The Shining” (1980), “Full Metal Jacket” (1987) e “Eyes Wide Shut” (1999).Harlan fu inoltre assistente per il Produttore Esecutivo di “A.I Intelligenza artificiale”, film nato da una collaborazione fra Kubrick e Spielberg, che ne diresse poi la pellicola. Nel 2001 dirige “A life in Picture” , un documentario sulla vita del collega, nonché cognato, Stanley Kubrick.
Stanley Kubrick's executive producer for the movie: " Barry Lindon " (1975), "The Shining" (1980), "Full Metal Jacket" (1987) and " Eyes Wide Shut " (1999). Harlan was also assistant executive producer for "A.I Artificial Intelligence" a film born from the collaboration between Kubrick and Spielberg who eventually directed it. In 2001 he directs " A Life In Pictures " a documentary on the life of the fellow director and brother in law Stanley Kubrick.
Bryan W. Cook
Bryan W.Cook è un regista statunitense di fama mondiale, con all’attivo circa 65 pellicole. Ha collaborato con il maestro Stanley Kubrick per tre dei suoi film: Barry Lyndon e Shining come assistente alla regia, e come co-produttore per la sua ultima opera, Eyes Wide Shut.
Nel 2005 ha prodotto e diretto Color me Kubrick con John Malkovich, storia vera di un uomo che si intrufolò sul set di Eyes Wide Shut, spacciandosi per il regista Stanley Kubrick, pur sapendo pochissimo del suo lavoro e non assomigliandogli per niente.
Attualmente sta lavorando a Takeover Target, film che presenterà in Australia e Inghilterra.
Bryan W.Cook is world famous American film director, with about 65 films in progress at the moment.He has co-worked with the master Stanley Kubrick in the realization of three films: as assitant director for Barry Lyndon and Shining and as co-producer for Eyes Wide Shut,the last Kubrick's work.
In 2005 he produced and directed Color me Kubrick with John Malkovich, the true story of a man who sneaked in the set of Eyes Wide Shut, pretending to be the director Stanley Kubrick, though he did not know anything about his job and did not even look like him.
At the moment he is working on the film Takeover Target, which he is going to present in Australia and UK.
|
| |
|
A LIFE IN PICTURES
(2001) 142’
|
REGIA / JAN HARLAN
FOTOGRAFIA / MANUEL HARLAN
MONTAGGIO / MELANIE VINER- CUNEO
Con la voce narrante di Tom Cruise il documentario ripercorre cronologicamente la vita e l’opera del Maestro, per tracciare un inedito ritratto del genio Kubrick intrecciando i confini tra vita professionale e privata. Harlan sceglie di soffermarsi sulla dimensione umana del regista, con lo scopo di smentire attraverso una videobiografia ufficiale, le voci negative sul maestro. Attori, registi e collaboratori tecnici raccontano il loro rapporto con Kubrick mettendone in luce la sua genialità e creatività, il suo perfezionismo e la sua immensa dedizione al Cinema. Splendidamente montato da Melanie Viner Cuneo, il documentario è una importante chiave di lettura per l’intera Opera di Stanley Kubrick.
Tom Cruise's voice, in this documentary traces back with chronological order life and work of the Master giving us an unparalleled portrait of Kubrick's genius intertwining the boundaries between private and professional life. Harlan favours the human side of the director aiming to belie thanks to an official video-biography the negatives rumours about the Master.
Actors, directors and technicians, tell us their relationship with Kubrick stressing his creativity and his geniality, his perfectionism and his total dedication to film making. Masterfully edited by Melanie Viner Cuneo, this documentary is an important clue for the entire Kubrick's work.
|
| |
|
|
The Art of Stanley Kubrick:
from Short Films to
Dr. Strangelove
(2000) 24’
|
REGIA / DAVID NAYLOR
MONTAGGIO / ALEXANDER PIETRZAK & EDWARD YOST
Attraverso le testimonianze di James B. Harris, il documentario ripercorre la carriera artistica di Kubrick dagli esordi fino al Dottor Stranamore. Accanto ad Harris, raccontano aneddoti anche John Baxter, Roger Caras, Alexander Walker e i collaboratori dei primi film, come Anthony Harvey e Oswald Morris, rispettivamente montatore e direttore della fotografia di Lolita.
Thanks to James B. Harris's accounts, this documentary traces Stanley Kubrick's artistic career from its beginning to Doctor Strangelove. Other accounts are told
by John Baxter, Roger Caras, Alexander Walker and his early movies collaborators such as Anthony Harvey,and Oswald Morris respectively editor and director of photography for Lolita.
|
| |
|
|
THE INVISIBLE MAN
(1996) 50’
|
REGIA / PAUL JOYCE
Il primo documentario che Paul Joyce è riuscito a completare, dopo numerosi ed espliciti episodi di resistenza da parte di Kubrick. Il materiale raccolto da Joyce è davvero interessante grazie alle foto inedite dai set, clip dai capolavori kubrickiani e vere chicche quali gli storyboard de “Il Dottor Stranamore” o ancora le dimostrazioni dell'uso della steadycam ad opera del suo inventore.
La dichiarata malevolenza dei Kubrick verso questo documentario è comprensibile dato il contenuto dei racconti dei testimoni, spesso concentrati sui pettegolezzi. E' il documentario in cui Malcolm McDowell racconta tutto il suo odio verso il regista, poi ritrattato in A Life in Pictures di Jan Harlan.
The first documentary that Paul Joyce was able to finish, after several explicit episodes of resistance by Kubrick . The material gathered is really interesting thanks to unpublished photos of the set, clips from KUBRICK'S masterpieces and true treats such as the storyboard from "Doctor Strangelove" or the demonstration on the use of the steadycam by its inventor.
The declared Kubrick's despite for this documentary, is understandable given the content of some accounts often concentrating on gossip. This is the documentary where Malcolm McDowell tells all his hate toward the director, recanted later on in A Life In Pictures by Jan Harlan.
|
| |
|
|
Stanley Kubrick:
a visual biography
(2005) 20’
|
REGIA / BERND EICHHORN
Una serie di fotografie dagli archivi Kubrick intervallate da didascalie informative. Il montaggio è stato proiettato durante la Stanley Kubrick Exhibition. L'autore Bernd Eichhorn è uno degli organizzatori della mostra di cui ha curato anche il catalogo.
A series of photographs from Kubrick's archives alternated with captions.
The editing will be screened during the Stanley Kubrick Exhibition.
Bernd Eichorn is one of the exhibition organizers.
|
| |
|
|
THE DAY OF THE FIGHT
(1951) 16’
|
REGIA / STANLEY KUBRICK
FOTOGRAFIA / STANLEY KUBRICK
MONTAGGIO / STANLEY KUBRICK
È l’esordio alla regia di Kubrik. Un cortometraggio in bianco e nero che ci trasporta nel mondo della boxe attraverso l’esperienza del peso-medio Walter Cartier. Dopo una piccola introduzione sulla storia della boxe, il regista segue Cartier nei preparativi e nell’esperienza di un’incontro di pugilato. Questo suo debutto cinematografico fu interamente autofinanziato.
Kubrick's debut as director. A B&W short that takes us in the boxing world with the experience of middleweight Walter Cartier . After a brief introduction on the history of boxing, the director follows Cartier in the preparation and the experience of the match. This debut was entirely self-financed.
|
| |
|
|
FLYING PADRE
( 1951) 9’
|
REGIA / STANLEY KUBRICK
FOTOGRAFIA / STANLEY KUBRICK
MONTAGGIO / STANLEY KUBRICK
Flying Padre, racconta la storia del parroco dell’unica chiesa cattolica nel raggio di 400 miglia, nel bel mezzo del Nuovo Messico. Il “Padre” mantiene i contatti con i fedeli spostandosi su un piccolo Piper.
Flying Padre tells the story of the parish of the only catholic church lost in the middle of New Mexico in a 400 miles range. The priest keeps his contacts with the faithful moving around with a Piper.
|
| |
|
|
THE SEAFARERS
(1953) 30’
|
REGIA / STANLEY KUBRICK
FOTOGRAFIA / STANLEY KUBRICK
MONTAGGIO / STANLEY KUBRICK
The seafarers è un documentario a colori sui marinai dell'International Union Running.
The Seafarers is a colour documentary about the seamen of the International Union Running.
|
|